作者:杨震宇弟兄
「惟独长大成人的才能吃干粮;他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。」(来五14)
「长大成人」的希腊文是 teleios(发音为特雷优斯),意思是「终点」、「目的」、「完成」,其基本含义包括成熟的,成年的,完全成长的,发展完全的,到达终点,到达目标。这个词不表示「绝对无误」的完美,而是指「达到神所设计的完整状态」 ── 一种属灵上的成熟与成全。许多的基督徒,灵命浅薄,不能吃干粮;因而生活仍世俗化,眼光短视,缺乏属灵的度量。这不也是今天许多基督徒的写照吗?然而,我们如何能长大成人呢?
《希伯来书》作者指出我们要脱离婴孩的光景,在生命上「长大成人」,就必须「习练得通达,就能分辨好歹。」
- 1. 「心窍」 ── 希腊原文是 aistheterion(发音为艾斯塞特瑞翁),其意思是「感觉」、「察觉」、「辨识」,表示感觉功能,心智的本能,理解力,知觉力,洞察力,或属灵的辨识力、分辨力。它特别指的是一种「操练过的属灵感官」,能够分辨善恶、真伪、神的旨意与人的意念。这个词在新约中只出现一次,但意义深远,不仅是指在于心思的特殊能力,也在于属灵的悟性,是用来明白或判断属灵的事物。
- 2. 「习练」 ── 希腊原文是 gumnazo(发音为古姆那佐),原本是古希腊体育术语,指的是「锻炼、操练、训练身体」,或「刻意培养技能或品格」,或「透过持续实践达到成熟或强健」。这个词在希腊原文里通常是在健身房的训练,才能使技术更臻善境。它在新约中出现数次,常用来强调信仰的操练与生命成长。在教会与属灵生活中,「习练」指出:
- (1) 属灵生命需要像运动员一样刻意操练
- (2) 敬虔不是自然产生,而是透过持续的操练与管教
- (3) 操练的结果是属灵的成熟与义的果子
- 3. 「通达」 ── 希腊原文是 hexis(发音为赫克西斯),其意思是「持有」、「拥有」。它则是指受过训练的,纯熟的,有经验的,或「透过反复行动所形成的稳定品格或能力」,或「内在的持续状态或操练后的定型反应」。基督徒的属灵的操练就好比钢琴演奏家多年的练习,才能弹好琴;又如同奥林比克运动员需要长年的训练,才能使技术更臻善境;亦像医生需要经过艰苦的实习和驻院生涯,才能让知识与经验结合。我们属灵「通达」的机能,需要天天受操练,才能具有灵敏的属灵洞察力,分辨善与恶,超越与低下。这样我们就有属灵生命长大成人的记号。
- 4. 「就能分辨好歹」就是能察验出什么是善美的,什么是恶的。「分辨」的希腊原文 diakrisis(发音为特狄亚克瑞西斯),」由两个词根组成:(1)「穿过、分开」(dia);和(2)「判断、审断、决定」(krisis)它合起来的意思表示「分辨、辨别、洞察」,或「在属灵层面上分辨真伪、善恶、神的旨意与人的意念」,或「由圣灵赐下的属灵判断力」。这个词不只是理性上的分析,更是指能分别出来,有辨识能力看出不同。「好歹」希腊原文是指善与恶,超越与低下。迈尔说:「当我从事茶叶的贸易,在嗅觉与味觉方面特别灵敏,很会辨别。我们同样需要辨别是非的能力,在一切导致试探的事上,心中总要灵敏,就及早对付。主啊,求你使我以敬畏耶和华为乐,好似香气一样有感受力(赛十一3)。」
【哦主,求你你长在我心】
| 哦主,求你长在我心,你外再无他求! 使我逐日与你更亲,逐日向罪自由。 (副) 愿你逐日维持的力,仍然顾我软弱, 你的亮光除我阴翳,生命吞我死涸。 |