和散那

Vintage engraving from the 1870 of a scene from the New Testament by Gustave Dore showing the Entry of Jesus into Jerusalem on palm sunday

作者:杨震宇弟兄

「前行后随的众人,喊着说:『和散那归于大卫的子孙,奉主名来的,是应当称颂的;高高在上和散那。』」(太二十一9)

「和散那」希腊文的为 hosanna,是译自希伯来文,出自《诗篇》一百十八15,原文的意思是「求你拯救」,含有「你有大能,惟你是配」之意。后来这个字也转用作称颂的话,彼此问侯,欢呼拥戴之用。《马太福音》第二十一章记载主耶稣进耶路撒冷受到百姓的热烈欢迎。这是历史性的时刻。他们随行随喊着说:「和散那归于大卫的子孙」,他们现在明显承认主耶稣就是那期待已久的弥赛亚的到来,而主耶稣也容他们这么作。这也叫人想起主降生那夜天军的歌声(路二14);「高高在上和散那」指在天上,地上也是一样。他们高呼,「大卫的子孙」和「奉主名来的是应当称颂的」,清楚指出主耶稣被公认为弥赛亚,是应当称颂的那位 ── 祂行使耶和华的权柄,完成神的意旨。在《马可福音》和《约翰福音》中,也都记载当时群众都夹道欢迎祂和高呼着「和散那」。

此外,《马太福音》第二十一章强调主耶稣是骑着驴驹进耶路撒冷城。这件事情是在祂主宰的权柄之下预备的,为要应验先知以赛亚和撒迦利亚的预言(赛六二11,亚九9),指出祂是以荣耀王、拯救者、和平之君的身份,骑着驴驹进入耶路撒冷城的。马太特别提及主打发人去牵驴驹,主要用它成为入耶路撒冷的座骑。门徒于是照主的话,从驴的主人解开那驴,把它牵到主那里去,又把自己的衣服搭上让主骑上。众人也把衣服和树枝铺在路上,并高喊「和散那」称颂主。我们原来是在这世界的主人手下,被世上的事和罪恶捆绑住了,但有一天,主那权能的话临到我们身上,我们立刻就从黑暗的权势底下得着释放,而归给主用。所以,不要被事业、学业、家庭、兴趣……捆绑,以致难以被主使用。主骑驴驹进耶路撒冷城说出宇宙君王也要用我们!当「主要用它」(3节)时,我们的回应是如何呢?让我们今天谦卑和顺服,随时候命吧!

有人说的好,「『和散那』不只是祷告,也是赞美。它一方面呼求主的拯救,一方面颂赞主的拯救。正如『哈利路亚』是一种对主赞主的呼喊,『和散那』也是对主所发惊叹的呼喊。」亲爱的,让我们高声赞美「和散那」,因主是应当称颂的!

【和散那】

和撒那,和撒那,和撒那归于至高神!
和撒那,和撒那,和撒那归于至高神!
我们齐声赞美你你至圣尊名,
权柄、尊荣归主我神,和撒那归于至高神!

不断更新中,欢迎常回来看看

Copyright © 2023 Church In Toronto. All rights reserved.